答李翊书原文及翻译(答李翊书翻译及赏析)
•
故事摘抄
韩愈《答李翊书》将文章写作的要义阐述的非常精妙,今记录之,以飨文友。
李翊,唐宣宗乡贡进士,擅长书法,会写文章,被韩愈称之为“出群之才”。其回复李翊之言,今可以用。
其一,为文当以立言。立言,是也,肯定了李翊为文目的。为文若为别人所用,不可取。为文若要超过古人立言境界,就不要希望快速成功。也即,学习古人立言,达到其境界,那就不要希望速成,不为名利所诱惑。而应扎扎实实培养树根添灯油,终归树木参天,油灯明亮,其语言也和蔼可亲。
其二,向高手学习,加强修养。非三代两汉之书不读,非圣人先贤思想不汲取。要沉浸在《诗》《书》的源泉里,不要迷失道路,更不能断绝源泉。加强修养,使自己的修养行走在“仁义”(正能量)的道路上,也要对文章中不纯洁的东西进行抵御,平心静气地审察,文如其人要干净。
其三,务求创新。不落俗套,不惟古训,跟随别人的陈辞滥调,味同嚼蜡。
其四,为文当取于心注于手。当把自己的思想写出来的时候,文思勃发如流水奔泄,不可遏止。好文总有恣肆汪洋之快意,气势恢宏。
其五,进退皆是月亮。用坐冷板凳的思想去立言,勉励后人。好文章有用,我有才被任用,那就用;不用,就立言,传播思想,勉励后辈和来者。因为,用与不用取决于别人。