蜀先主庙的翻译和赏析(蜀先主庙刘禹锡翻译分享)

《蜀先主庙》 —刘禹锡

天地英雄气,千秋尚凛然。

势分三足鼎,业复五铢钱。

得相能开国,生儿不像贤。

凄凉蜀故伎,来舞魏宫前。

【译文】

先主刘备英雄气概充满天地,千秋万代一直令人肃然起敬。蜀国与吴魏三分天下成鼎足,恢复五铢钱币志在汉室振兴。拜诸葛亮为丞相开创了国基,可惜生个儿子不像其父贤明。最凄凉的是那蜀宫中的歌姬,在魏宫歌舞刘婵也毫不羞容。

【赏析】

蜀先主庙在夔州(今重庆奉节县)白帝山上,蜀先主就是刘备。刘禹锡曾任夔州刺史,本诗当作于此时。这首诗是刘禹锡五律中传诵较广的一首。这首咏史之作立意在赞誉英雄,鄙薄庸碌;称颂刘备,而贬讥刘婵。一方面赞颂刘备建立蜀国的功绩,一方面慨叹蜀汉事业后继无人,总结蜀汉亡国的历史教训。

全诗前四句写刘备之功德。首联突兀劲挺,气势不凡,境界雄阔,意在言外,写刘备在世是叱咤风云的英雄,千秋后的庙堂仍然威势逼人。“天地”两字囊括宇宙,极言“英雄气”之充塞天地;“千秋”两字贯串古今,极写“英雄气”之万古长存。“尚凛然”三字虽只是抒写一种感受,但诗人面对先生塑像,肃然起敬的神态隐然可见。

颔联紧承上联,写刘备的英雄业绩:刘备出身寒微,在汉末乱世之中,转战南北,几经磨难,建立蜀汉,与吴、魏三分天下,成“鼎足”之势。建立蜀国后,刘备自称是汉中山王靖王之后,力图进去中原,统一中国,这更显示了英雄之志。“五铢钱”的汉武帝以来的铅笔,王莽篡汉后,废止不用。东汉初年,光武帝刘秀又恢复了五铢钱。这里用“复五铢钱”代指兴复汉室大业。

后四句写蜀汉的衰败,以垂戒当世。颈联为刘备功业不成,嗣子不肖而叹息。“得相”句是说刘备三顾茅庐,得诸葛亮辅佐,建立了蜀国;“生儿”句笔锋一转,说后主刘禅不能效法先人贤德,守父业,致使蜀国基业葬送。创业难,守业更难的道理昭然若揭。前后两句对比鲜明,正反相形,妙不可言。

尾联化用故事,感叹后主亡国。264年,刘禅降魏,东迁洛阳,被命为安乐县公。据《三国志·后主传》记载,一天“司马文王(昭)与禅宴,为之作故蜀伎。旁人皆为之感怆,而婵嬉笑自若。”《三国演义》中有诗:追欢作乐笑颜开,不念危亡半点哀.快乐异乡忘故国,方知后主是庸才。尾联两句当化用此意,字里行间,渗透着对于刘备身后事业消亡的无限嗟叹之情。

分享本页
返回顶部