苏轼浣溪沙翻译和原文(浣溪沙苏轼原文注释及翻译)
•
故事摘抄
苏轼《浣溪沙》
游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。
山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥。
萧萧暮雨子规啼。
谁道人生无再少?门前流水尚能西。
休将白发唱黄鸡。
简注:
流水尚能西,江河向东流,人生无再少,是常识,此处借兰溪西流表示人生再少也属可能。白发黄鸡,白居易诗:黄鸡催晓丑时鸣,白日催年酉时没。此处反用白诗之意。
词意散绎
山下兰溪边长满了兰芽短短,
洁净无泥的小路穿过树林间。
黄昏时分杜鹃声声细雨绵绵。
谁说人生再也无法转为少年,
门前的兰溪水也能流向西边。
何必又发出黄鸡白发的感叹!
评析:
元丰五年(1082),苏轼贬居黄州。这年三月,苏轼去螺蛳店看他买的田,途中生病,求麻桥人庞安吉诊治。病好后,与庞同游清泉寺,写下了这首词。
上阕写景,暮春三月,春雨潇潇,林间小路,洁净无泥,杜鹃声声。清爽明净,景色如画,满含春天醉人的娇美。
下阕即景抒情,富有哲理。人要保持健康心态和热爱生命的追求,就能永葆青春。体现了诗人对生命的珍视,表明了他虽身受挫折而对前途仍充满信心。
全词情景,情理交融,语言清丽,读后令人振奋。
清陈廷焯《云韶集》评曰:“愈豪放,愈觉悲郁,愈见忠厚,愈令我神往。”
清先著《词洁》评曰:“坡公韵高,故浅语亦觉不凡。”
附图七幅,黄州,东坡,清泉寺,兰溪。