《三国志》是由西晋陈寿所著,记载中国三国时代历史的断代史,同时也是二十四史中评价最高的“前四史”之一。三国志最早以《魏志》、《蜀志》、《吴志》三书单独流传,直到北宋咸平六年(1003年)三书已合为一书。
荀彧字文若,颍川颍阴人也。祖父淑,字季和,朗陵令。当汉顺、桓之间,知名当世。有子八人,号曰八龙。彧父绲,济南相。叔父爽,司空。彧年少时,南阳何颙异之,曰:“王佐才也。”永汉元年,举孝廉,拜守宫令。董卓之乱,求出补吏。除亢父令,遂弃官归,谓父老曰:“颍川,四战之地也,天下有变,常为兵冲,宜亟去之,无久留。”乡人多怀土犹豫,会冀州牧同郡韩馥遣骑迎之,莫有随者,彧独将宗族至冀州。而袁绍已夺馥位,待彧以上宾之礼。彧弟谌及同郡辛评、郭图,皆为绍所任。彧度绍终不能成大事,时太祖为奋武将军,在东郡。初平二年,彧去绍从太祖。太祖大悦曰:“吾之子房也。”以为司马,时年二十九。是时,董卓威陵天下,太祖以问彧,彧曰:“卓暴虐已甚,必以乱终,无能为也。”卓遣李傕等出关东,所过虏略,至颍川、陈留而还。乡人留者多见杀略。明年,太祖领兖州牧,后为镇东将军,彧常以司马从。兴平元年,太祖征陶谦,任彧留事。会张邈、陈宫以兖州反,潜迎吕布。布既至,邈乃使刘翊告彧曰:“吕将军来助曹使君击陶谦,宜亟供其军食。”众疑惑。彧知邈为乱,即勒兵设备,驰召东郡太守夏侯惇,而兖州诸城皆应布矣。时太祖悉军攻谦,留守兵少,而督将大吏多与邈、宫通谋。惇至,其夜诛谋叛者数十人,众乃定。豫州刺史郭贡率众数万来至城下,或言与吕布同谋,众甚惧。贡求见彧,彧将往。惇等曰:“君,一州镇也,往必危,不可。”彧曰:“贡与邈等,分非素结也,今来速,计必未定;及其未定说之,纵不为用,可使中立。若先疑之,彼将怒而成计。”贡见彧无惧意,谓鄄城未易攻,遂引兵去。又与程昱计,使说范、东阿,卒全三城,以待太祖。太祖自徐州还击布濮阳,布东走。二年夏,太祖军乘氏,大饥,人相食。
【译】荀彧字文若,是颍川郡颍阴县人。他的祖父荀淑,字季和,曾是兰陵县的县令。在汉顺帝、桓帝时期就很有名望。他有八个儿子,号称“八龙”。荀彧的父亲荀绲,担任过济南国相。叔父荀爽,担任过司空。荀彧年少的时候,南阳的何颙就认为他是个奇才,评价说:“荀彧是辅佐帝王的人才啊。”永汉元年(189),荀彧被推举为孝廉,被任命为守宫令。董卓作乱时,他请求出京到地方任职。他被任命为亢父县令,就辞官回乡,并对当地百姓说:“颍川地理位置重要,是四面受敌的地方,现在天下出现动乱,这里就会成为军事要地,大家应该尽快离开不要久留。”但这里的百姓大多怀恋故地,犹疑不定,刚好冀州牧同郡人韩馥派遣骑兵来迎接他们转移,但没有人愿意跟随离开,只有荀彧带着族人迁到冀州。但这时袁绍已经占据了韩馥的位置,对待荀彧依然很尊重。荀彧的弟弟荀谌和同郡人辛评、郭图都被袁绍任用。荀彧估计袁绍最终也不会能成就功业,当时太祖还担任奋武将军,在东郡驻守。 初平二年(191),荀彧离开袁绍前去追随太祖。太祖很高兴地说:“荀彧就是我的张良啊。”并任命他为司马,这时荀彧二十九岁。当时,董卓倚仗权势威慑天下,太祖问荀彧对此该怎么办,荀彧说:“董卓的残暴已经非常严重了,最后一定因为动乱灭亡,现在也做不了什么。”董卓派李傕等人率军出关东,经过的地方都大肆掳掠,直到颍川、陈留才返回。当初留在颍川的百姓大多都被杀了。第二年,太祖兼任衮州牧,后来又担任镇东将军,荀彧常常都是以司马的官职跟随太祖左右。兴平元年(194),太祖率军征讨陶谦,让荀彧留下来主持事务。刚好遇上张邈、陈宫依据衮州造反,暗中奉迎吕布。吕布来到衮州以后,张邈才派使者刘翊对荀彧说:“吕将军是前来帮助曹使君讨伐陶谦的,应该尽快为他提供粮饷物资。”众人都心存疑虑。荀彧知道张邈是打算反叛的,立刻整肃军队,准备好装备,迅速召来东郡太守夏侯惇,但这时衮州的各县都已经顺应吕布了。当时太祖全军围攻陶谦,留下守卫的兵力较少,军中的将领和掌管大多都和张邈、陈宫串通了。夏侯军率部赶到,当晚就诛杀了数十个计划反叛的人,军中才平定下来。豫州刺史郭贡带领数万人马来到衮州城下,有人说他和吕布是同谋,城中人都十分害怕。郭贡请求和荀彧会面,荀彧准备前往。夏侯惇等人说:“您是镇守一州的人,若是前去一定很危险,不能去。”荀彧说:“郭贡和张邈等人,原来就不是一直互相勾结的,现在他率军赶来,一定是还没有下定决心;趁他还没下定决心的时候去游说他,就算不能为我们所用,也至少能让他保持中立。如果现在就怀疑他,他一定会因恼怒而下决心的。”郭贡看荀彧一点都不害怕,认为甄城不容易攻占,就率军离开了。荀彧又和程昱计划,让程昱去游说范县和东阿县,最终三座城都得以保全,等待太祖回军。太祖率军从徐州返回,中途在濮阳和吕布交战,吕布失利,往东逃走。兴平二年(195)夏天,太祖在乘氏驻军,但发生了饥荒,出现了人吃人的惨象。
陶谦死,太祖欲遂取徐州,还乃定布。彧曰:“昔高祖保关中,光武据河内,皆深根固本以制天下,进足以胜敌,退足以坚守,故虽有困败而终济大业。将军本以兖州首事,平山东之难,百姓无不归心悦服。且河、济,天下之要地也,今虽残坏,犹易以自保,是亦将军之关中、河内也,不可以不先定。今以破李封、薛兰,若分兵东击陈宫,宫必不敢西顾,以其间勒兵收熟麦,约食畜谷,一举而不可破也。破布,然后南结扬州,共讨袁术,以临淮、泗。若舍布而东,多留兵则不足用,少留兵则民皆保城,不得樵采。布乘虚寇暴,民心益危,唯鄄城、范、卫可全,其馀非己之有,是无兖州也。若徐州不定,将军当安所归乎?且陶谦虽死,徐州未易亡也。彼惩往年之败,将惧而结亲,相为表里。今东方皆以收麦,必坚壁清野以待将军,将军攻之不拔,略之无获,不出十日,则十万之众未战而自困耳。前讨徐州,威罚实行,其子弟念父兄之耻,必人自为守,无降心,就能破之,尚不可有也。夫事固有弃此取彼者,以大易小可也,以安易危可也,权一时之势,不患本之不固可也。今三者莫利,愿将军熟虑之。”太祖乃止。大收麦,复与布战,分兵平诸县。布败走,兖州遂平。建安元年,太祖击破黄巾。汉献帝自河东还洛阳。太祖议奉迎都许,或以山东未平,韩暹、杨奉新将天子到洛阳,北连张杨,未可卒制。彧劝太祖曰:“昔晋文纳周襄王而诸侯景从,高祖东伐为义帝缟素而天下归心。自天子播越,将军首唱义兵,徒以山东扰乱,未能远赴关右,然犹分遣将帅,蒙险通使,虽御难于外,乃心无不在王室,是将军匡天下之素志也。今车驾旋轸,东京榛芜,义士有存本之思,百姓感旧而增哀。诚因此时,奉主上以从民望,大顺也;秉至公以服雄杰,大略也;扶弘义以致英俊,大德也。天下虽有逆节,必不能为累,明矣。韩暹、杨奉其敢为害!若不时定,四方生心,后虽虑之,无及。”太祖遂至洛阳,奉迎天子都许。天子拜太祖大将军,进彧为汉侍中,守尚书令。常居中持重,太祖虽征伐在外,军国事皆与彧筹焉。太祖问彧:“谁能代卿为我谋者?”彧言“荀攸、锺繇”。先是,彧言策谋士,进戏志才。志才卒,又进郭嘉。太祖以彧为知人,诸所进达皆称职,唯严象为扬州,韦康为凉州,后败亡。
【译】陶谦死后,太祖想要趁机占据徐州,再返回讨伐吕布。荀彧说:“从前高祖皇帝保有关中,汉光武帝占据河内,都是依靠着坚实的基业去控制天下,这样进攻可以制敌,退守也足以坚守,所以虽然途中遭遇过失败但最终还是成就了大业。将军您本来是依据衮州起事,平定了山东地区的动乱,百姓没有不心悦诚服的。况且衮州横跨黄河、济水,是兵家重地现在虽然破败,但以其自身实力自保,还是容易的,这就是您的关中和河内,不可以不先平定。现在李封、薛兰已经被攻破,如若分出一部分兵力往东攻打陈宫,陈宫一定不敢再往西,我们可以在这期间率兵收割麦子,储备粮食,就可以全力出击,那一定就能攻破吕布。打败吕布后往南联合扬州的刘繇,合军讨伐袁术,将势力扩展到淮水、泗水地区。如果放弃攻打吕布而往东进攻徐州,那留守的兵力多,就不够攻城,如果留守的兵力少,那就要百姓都来守城,就没有办法砍柴收麦。吕布如果趁机侵犯施暴,就会导致民心不稳,如果只保全了鄄城、范、卫三城,其它地区都不为我们所有,那也就等于失去了衮州。如果到时候徐州不能攻破,将军您要在哪里安身呢?况且陶谦虽然死了,但徐州也不是容易攻占的。他们会借鉴往年失败的教训,会因工具而紧密联系,互相照应。现在徐州已经开始收麦,一定会巩固壁垒,清楚郊野来等待将军,将军您进攻不能取胜,抢夺也没有收获,不到十天,我军十万人马还没交战就已经疲乏不堪了。上次征讨徐州,实行以刑罚治理的措施,徐州人想到父兄被杀的耻辱,一定会自发守城,没有投降的想法,就算攻占了徐州,也是不能拥有的。天下之事,本来就有舍弃这个去拿那个的,只要是用大的换取小的,用平安的换掉危险的就可以了,权衡现在的局势,不担心根基不牢固也是可以的。现在这三方面没有一个是有利的,希望将军您好好考虑吧。”太祖才才打消了攻徐州的念头。全力收割麦子,然后再次和吕布交战,同时分出人马平定各县。吕布战败逃走,太祖就平定了衮州。建安元年(196),太祖率军攻破黄巾军。汉献帝从河东返回洛阳。太祖想要将献帝迎到许县,有人认为山东地区还没平定,韩暹、杨奉刚将天子迎到洛阳,往北又与张杨联合,还不能立刻控制他们。荀彧劝说太祖:“从前晋文王奉迎周襄王,诸侯无不跟随,汉高祖东征项羽之时,为义帝穿丧服,天下万民都愿意归顺。自从天子开始逃亡,将军您是第一个呼吁起兵的,只是因为山东地区乱象纷纷,所以一直未能奔向关右地区,但还是分兵,派出将领冒着风险和朝廷联络,虽然在外努力挽救朝廷危难,但心里一直牵挂着王室,这是一直以来匡扶天下的志向。现在天子返回洛阳,但洛阳破败荒芜,城中义士都有保存朝廷的想法,百姓更因感念天子而哀伤不已。应该趁着这个时机,奉迎天子回归,顺应民意,这是很好的做法;怀着大公无私的想法,就会使天下英雄豪杰都信服,这就是雄才大略;匡扶正义,使天下英杰都前来归顺,这是有大德。这样就算天下有人反叛,也一定不会成为我们的祸患,这是很明确的。韩暹、杨奉这些人又怎么敢作恶呢!现在如果不趁实际平定,各地的人都生出狼子野心,那就算以后再来考虑,也是来不及的。太祖就到了洛阳,奉迎天子迁都许县。天子授予太祖大将军之职,提升荀彧为汉侍中,代理尚书令。荀彧一直在朝中处理政务,太祖虽然在外征讨,但军国大事都和荀彧商讨。太祖问荀彧说:“有谁能代替你为我谋划事情呢?”荀彧说:“荀攸、钟繇可以。”之前,荀彧谈到谋士,推荐了戏志才。戏志才死后,又举荐了郭嘉。太祖认为荀彧善于识人,他所举荐的人都是称职的,只有推荐严象为扬州刺史,韦康为凉州刺史后,他们之后都战败身亡了。
自太祖之迎天子也,袁绍内怀不服。绍既并河朔,天下畏其强。太祖方东忧吕布,南拒张绣,而绣败太祖军於宛。绍益骄,与太祖书,其辞悖慢。太祖大怒,出入动静变於常,众皆谓以失利於张绣故也。锺繇以问彧,彧曰:“公之聪明,必不追咎往事,殆有他虑。”则见太祖问之,太祖乃以诏书示彧,曰:“今将讨不义,而力不敌,何如?”彧曰:“古之成败者,诚有其才,虽弱必强,苟非其人,虽强易弱,刘、项之存亡,足以观矣。今与公争天下者,唯袁绍尔。绍貌外宽而内忌,任人而疑其心,公明达不拘,唯才所宜,此度胜也。绍迟重少决,失在后机,公能断大事,应变无方,此谋胜也。绍御军宽缓,法令不立,士卒虽众,其实难用,公法令既明,赏罚必行,士卒虽寡,皆争致死,此武胜也。绍凭世资,从容饰智,以收名誉,故士之寡能好问者多归之,公以至仁待人,推诚心不为虚美,行己谨俭,而与有功者无所吝惜,故天下忠正效实之士咸愿为用,此德胜也。夫以四胜辅天子,扶义征伐,谁敢不从?绍之强其何能为!”太祖悦。彧曰:“不先取吕布,河北亦未易图也。”太祖曰:“然。吾所惑者,又恐绍侵扰关中,乱羌、胡,南诱蜀汉,是我独以兖、豫抗天下六分之五也。为将奈何?”彧曰:“关中将帅以十数,莫能相一,唯韩遂、马超最强。彼见山东方争,必各拥众自保。今若抚以恩德,遣使连和,相持虽不能久安,比公安定山东,足以不动。锺繇可属以西事,则公无忧矣。”
【译】自从太祖将天子迎到许县,袁绍心中不服气。袁绍已经占据了河朔地区,天下都畏惧他的强大。太祖正在为东面的吕布担忧,又要抵抗南边的张绣,而张绣又在宛城大败太祖军队,袁绍日益骄横,给太祖的书信上,言语很狂悖轻慢。太祖非常生气,出入的言行举止都和往常不同,众人都说是因为跟张绣交战失败。锺繇将这件事问荀彧,荀彧说:“以曹公的聪慧,一定不会追究责怪过去的事,大概是有其他忧虑的事情。”于是在拜见太祖的时候就问了这件事,太祖就将袁绍的信件拿给荀彧看,说:“我现在打算讨伐这些不义之人,但是力量不足,该怎么办呢?”荀彧说:“古往今来较量的人,如果确实有才能,虽然暂时弱小也会强盛起来,如果没有才能,即使刚开始时强盛,也会渐渐衰弱,看刘备和项羽的成败生死,就知道了。现在和您争夺天下的,只有袁绍而已。但袁绍看起来宽和实际上内心猜忌,任用贤人却总是怀疑他们的用心,但您明白通达不拘小节,只要是人才都重用,这是您在度量上胜过袁绍的。袁绍犹疑不定,缺少决断,总是错失先机,但您遇事有决断,不拘于应变方法,这是您在谋略上胜过袁绍的。袁绍治军不严,没有确立军中法令,所以军中人数虽多,但实际上很难发挥作用,但您法令严明,有功必赏有过必罚,所以士兵虽然少,但都愿意为您效死力,这是您在武力上胜过袁绍的。袁绍仗着世家公子的资本,从容不迫,美化自己的才智,沽名钓誉,所以谋士里缺少能人但追求虚名的人大多愿意归附他,而您以至高的仁德待人,推心置腹不求虚名,行为上严谨恭俭,对待有功的将士不吝啬赏赐,所以天下间忠诚正直努力实干的人才都愿意为您所用,这是在德行上胜过袁绍的。凭借这四个方面辅佐天子,匡扶正义征伐四方,有谁敢不听从?袁绍强大,又能做什么呢?”太祖很高兴。荀彧说:“不先打败吕布,河北地区也不容易攻占。”太祖说:“你说得对。我所疑惑的,是担忧袁绍又进犯关中地区,使羌、胡等少数民族作乱,又引诱南面的蜀汉,那我就只能凭借衮州、豫州两地抵御天下六分之五的兵力,那该怎么办呢?”荀彧说:“关中地区的将领统帅有几十个,没有人能将他们联合起来,其中只有韩遂和马超是最强的。他们看见山东地区正在相争,一定会拥兵自保。现在如果以恩德招抚他们,派出使者和他们联络交好,互相牵制虽然不能长久安定,但在您平定山东地区之前,足够让他们不妄动了。而可以将西边的事务托付给锺繇,那您就没有什么忧虑的了。”
三年,太祖既破张绣,东擒吕布,定徐州,遂与袁绍相拒。孔融谓彧曰:“绍地广兵强;田丰、许攸,智计之士也,为之谋;审配、逢纪,尽忠之臣也,任其事;颜良、文丑,勇冠三军,统其兵,殆难克乎!”彧曰:“绍兵虽多而法不整。田丰刚而犯上,许攸贪而不治。审配专而无谋,逢纪果而自用,此二人留知后事,若攸家犯其法,必不能纵也,不纵,攸必为变。颜良、文丑,一夫之勇耳,可一战而禽也。”五年,与绍连战。太祖保官渡,绍围之。太祖军粮方尽,书与彧,议欲还许以引绍。彧曰:“今军食虽少,未若楚、汉在荥阳、成皋间也。是时刘、项莫肯先退,先退者势屈也。公以十分居一之众,画地而守之,扼其喉而不得进,已半年矣。情见势竭,必将有变,此用奇之时,不可失也。”太祖乃住。遂以奇兵袭绍别屯,斩其将淳于琼等,绍退走。审配以许攸家不法,收其妻子,攸怒叛绍;颜良、文丑临阵授首;田丰以谏见诛,皆如彧所策。六年,太祖就谷东平之安民,粮少,不足与河北相支,欲因绍新破,以其间击讨刘表。彧曰:“今绍败,其众离心,宜乘其困,遂定之;而背兖、豫,远师江、汉,若绍收其馀烬,承虚以出人后,则公事去矣。”太祖复次于河上。绍病死,太祖渡河,击绍子谭、尚,而高幹、郭援侵略河东,关右震动,锺繇帅马腾等击破之。语在繇传。八年,太祖录彧前后功,表封彧为万岁亭侯。九年,太祖拔邺,领冀州牧。或说太祖“宜复古置九州,则冀州所制者广大,天下服矣。”太祖将从之,彧言曰:“若是,则冀州当得河东、冯翊、扶风、西河、幽、并之地,所夺者众。前日公破袁尚,禽审配,海内震骇,必人人自恐不得保其土地,守其兵众也;今使分属冀州,将皆动心。且人多说关右诸将以闭关之计;今闻此,以为必以次见夺。一旦生变,虽有守善者,转相胁为非,则袁尚得宽其死,而袁谭怀贰,刘表遂保江、汉之间,天下未易图也。愿公急引兵先定河北,然后修复旧京,南临荆州,责贡之不入,则天下咸知公意,人人自安。天下大定,乃议古制,此社稷长久之利也。”太祖遂寝九州议。
【译】建安三年(198),太祖攻破张绣之后,又率军往东生擒了吕布,平定了徐州,然后和袁绍对峙。孔融对荀彧说:“袁绍地盘广大,兵强马壮;田丰、许攸都是有智谋的人,为他出谋划策;审配、逢纪都是尽忠职守的良臣,为他所用;颜良、文丑都是勇冠三军的,为他统率军队,只怕很难攻克啊!”荀彧说:“袁绍兵力岁多但军法不严整。田丰刚戾又好冒犯上级,许攸贪婪而不能约束。审配专权而没有智谋,逢纪果决而刚愎自用,这两人被留下来管理后方,如果许攸家违背法令,他们一定不会纵容,那许攸一定叛变。颜良、文丑,只不过是匹夫之勇,一战就可以生擒他们。”建安五年(200),太祖和袁绍多次交战。太祖固守官渡,袁绍率军将他包围。太祖军粮快要吃完的时候,写信给荀彧,商议着打算率军退回许县来引开袁绍军队。荀彧说:“现在军粮虽然少,但也还不像楚汉相争之时在荥阳、成皋之间那样艰难。那时刘邦和项羽没有谁愿意先撤军,因为先退走的人就落了下风。现在您仅依靠着只是袁绍军队十分之一的队伍就地死守,扼住袁绍咽喉使他不能前进,已有半年之久。现在已经了解敌人的状况,知道他的声势正在衰竭,局势一定会发生变化,这就是用奇计的时机,千万不要错失啊。”太祖才留在在官渡。然后派出奇兵偷袭袁绍驻扎在别处得到部队,将他的大将淳于琼等人,袁绍败走。审配因为许攸不受法令,将他的妻儿都收押起来,许攸大怒,背叛了袁绍;颜良、文丑在阵前被斩首;田丰因为劝谏被杀,都像荀彧所说的那样。建安六年(201),太祖到东平国的安民县筹集军粮,但粮食太少,不足以和河北相比,太祖想要趁着刚打败袁绍,利用这个时间征讨刘表。荀彧说:“现在袁绍一定失败,部下离散,应该趁着他人马困乏的时候,一举平定他;而我们现在背靠衮州、豫州,如果兴师动众远征江汉地区,要是袁绍趁机召集余众,乘着我们后方空虚大举进攻,那您的大业就没有指望了。”于是太祖又在黄河岸边驻扎。袁绍因病去世后,太祖率军渡过黄河攻打袁绍的儿子袁谭、袁尚;而高干、郭援进犯河东郡,关右地区都被震动,锺繇率领马腾等人大败了高干等人。这件事《钟繇传》中有详细记载。建安八年(203),太祖统计荀彧先后立下的功劳,上表请求封荀彧为万岁亭侯。建安九年(204),太祖攻占了邺城,兼任冀州牧。有人对太祖说:“应该恢复古代制度,设立九州,那么冀州州所控制的地盘广大,天下就会服从您了。”太祖即将听从他的建议,荀彧说:“如果是这样。那冀州就会包括现在河东、冯诩、扶风、河西、幽州、并州的地域,那来争夺的人就会多了。不久前您击败袁尚,生擒了审配,天下惊惧,必定每个人都担心不能保有自己的地盘,守住自己的军队;现在让他们分属冀州,都已经心生想法。况且很多人都说关右地区的将领将要以闭关自守为计;现在听说这样的消息,一定认为会被一个一个吞并。一旦发生变故,就算有坚守正道的人,在威逼利诱之下也会助纣为虐,那么袁尚的死期就会推迟,而袁谭也会生出二心,刘表趁机固守江汉的地盘,天下就不容易夺取了。希望您迅速率军,先平定河北地区,再修整洛阳,往南发兵荆州,指责刘表不向朝廷进贡,那天下之人都能明白您的想法了,人人都会安心。天下安定之后,再商议恢复古代制度,这才是对江山社稷长久有利的办法。”于是太祖停止了恢复九州的计划。
是时荀攸常为谋主。彧兄衍以监军校尉守邺,都督河北事。太祖之征袁尚也,高幹密遣兵谋袭邺,衍逆觉,尽诛之,以功封列侯。太祖以女妻彧长子惲,后称安阳公主。彧及攸并贵重,皆谦冲节俭,禄赐散之宗族知旧,家无馀财。十二年,复增彧邑千户,合二千户。太祖将伐刘表,问彧策安出,彧曰:“今华夏已平,南土知困矣。可显出宛、叶而间行轻进,以掩其不意。”太祖遂行。会表病死,太祖直趋宛、叶如彧计,表子琮以州逆降。十七年,董昭等谓太祖宜进爵国公,九锡备物,以彰殊勋,密以谘彧。彧以为太祖本兴义兵以匡朝宁国,秉忠贞之诚,守退让之实;君子爱人以德,不宜如此。太祖由是心不能平。会征孙权,表请彧劳军于谯,因辄留彧,以侍中光禄大夫持节,参丞相军事。太祖军至濡须,彧疾留寿春,以忧薨,时年五十。谥曰敬侯。明年,太祖遂为魏公矣。子惲,嗣侯,官至虎贲中郎将。初,文帝与平原侯植并有拟论,文帝曲礼事彧。及彧卒,惲又与植善,而与夏侯尚不穆,文帝深恨惲。惲早卒,子甝、霬以外甥故犹宠待。惲弟俣,御史中丞,俣弟诜,大将军从事中郎,皆知名,早卒。诜弟顗,咸熙中为司空。惲子甝,嗣为散骑常侍,进爵广阳乡侯,年三十薨。子頵嗣。霬官至中领军,薨,谥曰贞侯,追赠骠骑将军。子恺嗣。霬妻,司马景王、文王之妹也,二王皆与亲善。咸熙中,开建五等,霬以著勋前朝,改封恺南顿子。
【译】当时荀攸是太祖主要的谋士。荀彧的兄长荀衍以监军校尉的身份留守邺城,督领河北地区事务。太祖征讨袁绍的时候,高幹暗中派兵偷袭邺城,荀衍事先就察觉了,将高幹等人全部诛杀,因为这一功劳被封为列侯。太祖将自己的女儿嫁给荀彧的长子荀恽,后被称为安阳公主。荀彧和荀攸都位高权重,但都谦虚谨慎,也很节俭,将得到的俸禄和赏赐分散给族人旧交,家中没有什么多余的财物。建安十二年(207),朝廷又为荀彧增加食邑一千户,和之前的一共两千户。太祖即将征讨刘表,询问荀彧有什么好的计划,荀彧说:“现在中原各地已经平定,南方的就知道处境困难了。可以表面上出兵宛城、叶县,但暗中过小路轻装前进,趁其不备攻打。”太祖就按照这个计划实行。适逢刘表病死,太祖按荀彧的计策率军直奔宛城、叶县,刘表的儿子刘琮献出荆州投降。建安十七年(212),董昭等人认为太祖应该晋爵位为国公,并赏赐九锡,以彰显他巨大的功绩,并秘密地询问荀彧这件事。荀彧认为太祖本来起兵就是要匡扶朝政,平定天下,心怀忠贞诚意,保持谦让的行为;君子欣赏人的品德,不应该这样赏赐。太祖于是心中愤愤不平。适逢要讨伐孙权,太祖上书请求派荀彧到谯县慰劳军队,趁机将荀彧留下,让他担任侍中、光禄大夫,持符节,参与决定丞相军事。太祖大军开到濡须,荀彧因病留在扬州寿春,后来抑郁而死,时年五十岁。谥号为敬侯。第二年,太祖就成为了魏公。荀彧的儿子荀惲,继承了侯位,做官到了虎贲中郎将。当初,文帝和平原侯曹植都被拟立为太子,文帝对荀彧以礼相待。等到荀彧死后,荀惲又和曹植交好,而与夏侯尚不和,文帝心中很怨恨荀惲,荀惲早年就去世了,他的儿子荀甝、荀霬和他的外甥仍然深受恩宠。荀惲的弟弟荀俣,是御史中丞,荀俣的弟弟荀诜,是大将军从事中郎,两人都很出名,但死的早。荀诜的弟弟荀顗,咸熙年间担任司空。荀惲的儿子荀甝,继承了散骑常侍的职位,后又进封为广阳乡侯,三十岁时就去世了。荀甝的儿子荀頵承袭了爵位。荀霬官至中领军,去世后谥号为贞侯,追赠骠骑将军。他的儿子荀恺承袭爵位。荀霬的正妻,是司马师、司马昭妹妹,两人和荀霬关系都很好。咸熙年间,朝廷将爵位分为五等,荀霬因为在先帝朝有很大功绩,被改封为恺南顿子。