舟中晚起白居易诗翻译赏析(舟中晚起原文及翻译)

舟中晚起

唐 白居易

日高犹掩水窗眠,枕簟清凉八月天。

泊处或依沽酒店,宿时多伴钓鱼船。

退身江海应无用,忧国朝廷自有贤。

且向钱唐湖上去,冷吟闲醉二三年。

舟中睡到自然醒,悠闲生活,从诗题扑面而来。

首联“日高犹眠”照应题目“晚起”,“水窗”照应题目“舟中”,八月天,枕簟嫌凉。首句写“晚起”之“闲”。

颔联接上句“闲”写起,泊舟酒店边,宿眠钓船旁,似乎是顺水飘浮,任随东西,自由自在,真乃一字“闲”。

颈联写出“闲”的缘由。为官无用所以退身江海,忧国自是多余,因为朝中自有贤人。

尾联照应首句“闲”,再写今后的闲适生活。在美丽的天堂杭州,冷吟闲醉。

这首写的“闲”意味着什么呢?是诗人真的想闲吗?

先看看白居易什么原因到了杭州。

少年的白居易曾随做官杭州萧山的父亲来过杭州,风景秀丽,气候适宜,人才荟萃的天堂给白居易留下美好印象,曾理想中要有朝一日做官杭州。事有巧合,在白居易五十一岁时,官职朝散大夫,可以说前途无量。可就在此时,因为白居易曾建议“对河朔用兵未被采用”,议论军事不当被外放杭州,做杭州刺史。

离开政治中心,被踢出朝堂,可以说白居易是在宦海浮沉中来到杭州。诗人怎甘于“冷吟闲醉”的生活呢?“且向”一词透漏出诗人郁郁不得志和无奈的心思。从“退身江海应无用,忧国朝廷自有贤”,更看出作者的无奈与愤懑,侧面写出诗人生不逢时,无奈“吏隐”的心情。

分享本页
返回顶部