书戴嵩画牛文言文翻译(书戴嵩画牛翻译)
•
故事摘抄
点击头像查看更多往期内容
【正文翻译】
说明:翻译共分四行:
1.原文; 2.逐字直译;
3.意译,力求符合现代汉语表达习惯;
4.重点字词或知识点的说明(必要时)。
【站长漫谈】
本篇的寓意是专业的事要问专业的人,进行艺术创作时不光要自己自己观察,最好还能与专业人士多多沟通,以期对要表现的艺术对象有更加深入的了解。
可是,站长总喜欢关注一些奇怪的东西,所以想从生物的角度再来考证一下:牛在争斗时,尾巴真的会缩进后腿之中吗?
站长找到了一段斗牛的视频,只是链接无法转载过来,想看原视频的朋友可在B站搜索视频编号:BV1px411H7J5,关键镜头在 2:20' 之后。
懒得找的朋友请看截图:
左边“B-40”是“戴嵩型”,尾巴在空中摇摆;而右边“久仰东库”是“牧童型”,尾巴缩在后腿之间。可见,斗牛时牛尾巴并无一定之规,有时会缩进后腿之间,有时会在身后摇摆。所以戴嵩的画作未必不对;牧童也未必说错,他可能真没见过摇着尾巴相斗的牛。杜处士和本文作者苏东坡未经考证便盲目相信“专业人士”的做法,也不可取。苏东坡在《石钟山记》中说:“事不目见耳闻,而臆断其有无,可乎?”而这篇文章,是其夫子自道也。
先贤经典篇章
为华夏文化之无尽藏也
取之不尽、用之不竭
而吾与子之所共适
每天读10分钟经典
一年后,成长的是心灵
每天刷10分钟无营养视频
一年后,流逝的是生命
您,选好了吗?