桃花源记原文及翻译(桃花源记原文及注释)

【作者】

陶渊明(约365~427年),字元亮,晚年更名潜,字渊明。别号五柳先生,私谥靖节,世称靖节先生。东晋末到刘宋初杰出的诗人、辞赋家、散文家。被誉为“隐逸诗人之宗”、“田园诗派之鼻祖”。是江西首位文学巨匠。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗”,有《陶渊明集》。

【历史背景】

元熙二年(公元420年)六月,刘裕废晋恭帝为零陵王,自立为帝,自此东晋灭亡,史称“南朝宋”或“刘宋”,中国进入南北朝时期。次年,刘裕用毒杀了晋恭帝。这些必然激起陶渊明思想的波澜。但他无法改变、也不愿干预这种现状,只好借助创作来抒写情怀,以寄托自己的政治理想与美好情趣。《桃花源记》就是在这样的背景下产生的,文中秦末战乱影射的就是刘裕篡晋的现实。

【正文翻译】

说明:翻译共分四行:1.原文;2.逐字直译;3.润色调整后的意译,力求符合现代汉语表达习惯;4.重点字词或知识点的说明(此行可能会空缺)。

扩展阅读:饮酒·其五——陶渊明

结庐在人境,而无车马喧。

问君何能尔?心远地自偏。

采菊东篱下,悠然见南山。

山气日夕佳,飞鸟相与还。

此中有真意,欲辨已忘言。

分享本页
返回顶部