上林赋原文及翻译(上林赋全文白话文翻译)
受追剧的影响,啃了许久,终于是读完这篇咬字古文。一句经典“色授魂与,心愉于侧。”让你不由觉得《上林赋》是篇抒颂爱情的史诗巨作。其实大有失望,这篇由司马相如所作的赋主要讲的是关于汉天子围场狩猎的壮观场面,华丽辞藻和夸张手法让这篇古文在气势上彰显一代王朝的文风。
在《上林赋》中你可以看到水流激荡,百川分流,相背而异。狭隘之口遇穹石水花暴怒,随后奔扬远去。这里的河水是大自然的神奇造化,是侠客江湖口中的惊涛骇浪,是你所见不所及的波澜壮阔。司马相如发挥天赋型才华,他笔下的水感觉跳脱出文字,眼前正如一道江河趟过这泱漭之野。
暗流涌动,潜处现深岩,鱼贯而出,这里雀跃着灵动的生物;彩石积聚,随波泛起洋光;水鸟群浮,啄食苔藻,喳喳不休。仿佛身临其境,自得其中。
深林巨木,重峦叠嶂,香花点缀,郁郁菲菲,翠叶连连,误入仙境不免神魂颠倒。看过原文的你会情不自禁惊叹作者的词库是何其丰富,在这恐怕是得不到什么精髓。
尤其描绘汉帝围场涉猎场面可谓是殷天动地。百官具备,乘象披旄,旌旗翻彻,跋扈横行,弓不虚发,箭不苟害,应声而倒。
恢弘瑰丽的江山狩猎图此刻活灵活现地展示在世人面前,然而奢靡的背后纵有劳民伤财的忧思,便有所述:“若夫终日驰骋,劳神苦形,罢车马之用,抏士卒之精,费府库之财,而无德厚之恩,务在独乐,不顾众庶,亡国家之政,贪雉兔之获,则仁者不繇也。从此观之,齐楚之事,岂不哀哉!地方不过千里,而囿居九百,是草木不得垦辟,而人无所食也。夫以诸侯之细,而乐万乘之侈,仆恐百姓被其尤也。”
今日所感,奈何皆为古刹,想必读此汉赋定是是断断续续,不得其趣。然而司马相如的文学成就断然也开创了汉代辞藻的鼎盛阶段。
现当代的小说改编网剧大多喜欢引经据典,不过这也是好事。毕竟大多观众看厌了土味情话的矫揉造作,中国人的浪漫还是骨子里的文化气息,耐人寻味。