木兰诗中互文的句子(木兰诗原文朗诵)
何谓互文?互文是古典诗文中常采用的一种特殊的修辞方法,也叫互辞。在古诗文中,把属于一个句子或短语的意思,分写到两个句子或短语里,解释时要把上下句的意思互相补足。这种修辞技巧就是互文。古人对它的解释是:“参互成文,含而见文。”具体地说,它是这样一种形式:上下两句或一句话中的两个部分,看似各说一件事,实则是互相呼应,互相阐发,互相补充,说的是一件事。例如《岳阳楼记》中有一句“朝晖夕阴”,它不是各自单独表达“朝晖”与“夕阴”的意思,而是“朝晖夕阴”和“朝阴夕晖”。“朝”和“夕”、“晖和”阴“就是互文。
《岳阳楼记》里还有一句“不以物喜,不以己悲” 。 作者范仲淹的意思是,自己不因“物”(指所处环境)或“己”(指个人遭遇)而喜,也不因“物”或“己”而悲。
互文的特征是“文省而意存”,主要表现在两个方面:
一、结构特征:互省。如《木兰诗》中的“将军百战死,壮士十年归”,前句省去了 “壮士”,后句省去了“将军”,“将军”与“壮士”分置,前后互相交错补充,前后两句里都包含“将军”和“壮士”。
二、语义特征:互补。如:“当窗理云鬓,对镜贴花黄”(《木兰诗》),木兰对着窗户,已包含对着镜子,“理”和“贴”两个动作是在同一情境中进行的,翻译时应将它们拼合起来。
互文的表现形式
一、同句互文。即在同一个句子里出现的互文。如王昌龄的“秦时明月汉时关”诗句,“秦”和“汉”是互相补充,是说“明月”和“关”既是秦时的,也是汉时的,不能理解为“明月”是秦时的,”关“是汉时的。又如“主人下马客在船”、“东船西舫悄无言”、“烟笼寒水月笼沙”、“东犬西吠”等等,都属于这一类。古诗文特别是古诗中很多这样的句子,阅读时一定要认真理解,不可望文生义,
二、邻句互文。即在相邻的句子里出现互文。如《木兰辞》中“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离,两兔傍地走,安能辨我是雄雌?”诗句中的“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离”,不是说雄兔只能“脚扑朔”,而雌兔只能“眼迷离”,是说雌、雄两兔前行时都是“脚扑朔”和“眼迷离”。又如“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭”。“东市”、“西市”、“南市”、“北市”组成互文,意思是跑遍了许多市集,购齐了出征所需之物,而不是在某一个集市上只买某一样东西。又如杜甫的“花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。”意思是今天客人来了,我既打扫了“花径”,又打开了“蓬门”,而不能理解为“花径”我从来都没打扫,今天客人来了,我才打开了“蓬门”。
古代诗文如此,现代人写诗填词有时也有用这种修辞手法的,如毛泽东的《蝶恋花•答李淑一》:“我失骄杨君失柳”,完整的意思是:我失去了爱妻杨开慧,也失去了战友柳直荀烈士;你失去了爱人柳直荀烈士,也失去了好友杨开慧烈士。
过去上诗词课,很少讲到这个问题,今天跟大家介绍一下。这实际上也是诗词知识中的基本知识,希望能引起诗友们的注意。