秋浦途中杜牧的翻译和赏析(秋浦途中创作背景)


创作背景:

唐武宗会昌四年(884)杜牧由黄州刺史移任池州刺史,正是凉秋九月,与“穷秋”句合,此诗似即为这次行役而发。二年前,杜牧受李德裕排挤,由比部员外郎外放黄州刺史,此时又改调池州,转徙于僻左小邑间,这对于渴望刷新朝政、干一番事业的诗人来说,自然是痛苦的。杜牧简介:

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。


秋浦途中注释:

萧(xiāo)萧山路穷秋雨,淅(xī)淅溪风一岸蒲(pú)。山路上萧萧秋雨下个不停,淅沥溪风吹着溪边的蒲苇。萧萧:形容雨声。穷秋:深秋。淅淅:形容风声。蒲:即菖蒲,叶狭长,可以编蒲包、蒲席、扇子等。

为问寒沙新到雁,来时还下杜陵无。问刚来到寒沙安家的鸿雁,来时经过我的老家杜陵吗?为问:请问,试问。寒沙:深秋时带有寒意的沙滩。杜陵:西汉宣帝的陵墓,位于长安城东南的杜原上,因建于杜县而得名。杜牧家就在杜陵樊川。


杜牧的主要作品有:

清明、山行、江南春、泊秦淮、赤壁、寄扬州韩绰判官、题乌江亭、商山麻涧、题禅院、西江怀古、齐安郡晚秋、过华清宫绝句三首·其一、题桃花夫人庙、将赴吴兴登乐游原一绝、旅宿、鹭鸶、登乐游原、题木兰庙、村行、送隐者一绝、秋夕、阿房宫赋、书怀、金谷园、齐安郡后池绝句、遣怀、叹花 / 怅诗、赠别二首、不寝、赠别二首·其二等。

分享本页
返回顶部