作品原文
邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”
王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。
参考译文
邹忌身高八尺多,姿态容貌光艳美丽。一天早上,穿好衣服戴上帽子,照着镜子,问他的妻子:“我和城北的徐公相比,谁更美?”他的妻子回答说:“你这么美,徐公哪能比上你呢?”城北徐公,是齐国有名的美男子。邹忌不敢相信自己比徐公美。便再问他的妾:“我与徐公相比谁美?”妾答:“徐公哪有你美呢?”第二天,有客人来访,和客人交谈,问客人:“我和徐公谁美?”客人说:“徐公没有你美。”
第二天,徐公来了,(邹忌)仔细的观察他,自认为没有他美。又悄悄照镜子审视自己,更觉得容貌与徐公差的更远。晚上躺在床上思考这件事,道:‘妻子说我美是因为爱我,妾说我美是因为害怕我,我的客人说我美是因为有求于我。”
于是(邹忌)上朝拜见威王,说:“臣知道自己没有徐公美,但是臣的妻子偏爱我,臣的妾害怕我,臣的客人有求于我,都说我比徐公还要美。现在齐国的土地方圆千里,有120座城池,宫中女子和亲信无不偏爱您;朝廷大臣没有不怕您的,整个齐国没有人不有求于您。由此可见,您受的蒙蔽太严重了。
齐威王说:“你说的太对了!”于是发布命令:“所有大臣小吏和百姓能当面指出我的过错的,受上等的奖赏;写信规劝寡人改过的,受中等的奖赏;能够在公共场合批评议论我的过失,传到我的耳边,受下等奖赏。”命令刚传下,大臣们纷纷提出批评建议,朝廷的大门前如市场一般热闹。几个月后,断断续续有人来进谏。一年之后,人们虽然还想进谏,可是已经没有什么可以批评议论的了。燕、赵、韩、魏的君主听到这种情况,都到齐国来朝见齐王,这就是内政清明不必打仗,便在朝堂上战胜了别国。
解读分析
本篇节选自《战国策·齐策一》,是一篇趣味盎然、寓意深邃的小品。以小见大是其最大的特色。作为美男子的邹忌对于自己的外貌是有自信的,同时把徐公作为自己的比照对象,妻妾客都说他比徐公美;同时邹忌又是一位有自知之明的人,见过徐公后,已然认清了现实。由这件日常小事想到朝政大局,想到为君者所受的蒙蔽。于是上朝堂,讽谏君王,期待朝政清明。这篇文章,不仅赞扬了政治家邹忌,也称赞了齐威王这个英明的君主。齐威王一听到尽管刺耳但合理的建议,立马回答:“善。”并颁布政令,能使敌国臣服。论据层层推进,排比铺陈,语言简洁明畅,浅显生动,富有戏剧性。显示出作者的精心设计,颇似寓言故事。