薛谭学讴文言文翻译(薛谭学讴的启示和道理)

[原文]

薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。

秦青弗止,饯行于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。

薛谭乃谢求反,终身不敢言归。

[注释]

(1)讴:唱歌,歌咏。

(2)穷:全都学到,学尽。

(3)响遏行云:歌声止住了行云。形容歌声的美好。

[译文]

薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,就以为学尽了,于是就告辞回家。

秦青没有劝阻他,在城外大道旁给他饯行,打着拍节,高唱悲歌。歌声振动了林木,止住了行云。

薛谭于是向秦青道歉,要求回来继续学习。从此以后,他再也不敢轻易说要回家。

[启示]

这则故事出自《列子·汤问》。

薛谭向秦青学唱歌,学艺未精,就向老师辞别,老师送别时悲歌一曲,惊天动地。薛谭这才发现自己学艺不精,再也不提离开的事了。

我们许多人在学习的时候,往往满足于一知半解,以至于学得半生不熟甚至于半途而废。学无止境,许多时候,“窥一斑”并不一定能“知全豹”,千万不可稍有成绩就骄傲自满。

分享本页
返回顶部