食粥心安文言文翻译及注释(食粥心安文言文启示)
原文
范仲淹家贫,就学于南都书舍①,日煮粥一釜②,经夜遂凝,以刀画③为四块,早晚取其二,断齑④数茎啖⑤之。留守⑥有子同学⑦,归告其父,馈⑧以佳肴。范仲淹置之,既而悉败矣,留守自讶曰:"大人⑨闻汝清苦,遗⑩以食物,何为不食?"范仲淹曰:"非不感厚意,盖⑪食粥安之已久,今遽⑫亨盛馔⑬,后日岂能复啖此粥乎!"
注释
- 南都书舍:当时有名的书院。
- 釜(fǔ):锅。
- 画:划。
- 齑(jī):腌菜或酱菜。
- 啖:吃。
- 留守:官职名称。
- 同学:一同学习。
- 馈:赠送。
- 大人:此处指自己的父亲。
- 遗(wèi):赠送。
- 盖:因为。
- 遽(jù):立刻。
- 馔(zhuàn):菜肴。
译文
范仲淹家里贫穷,他在南都书院读书时,每天煮一锅粥,经过一个晚上就凝固了,用刀划成四块,早上晚上各拿两块,把腌菜切成几段一起吃。留守有个儿子和他一起学习,留守的儿子回家告诉父亲范仲淹的事,留守让儿子把一些美味菜肴送给范仲淹。范仲淹把这些美食放在一边,不久全都腐烂了。留守的儿子惊讶地说:"我父亲听说你过得清淡贫苦,送来食物,你为什么不吃?"范仲淹说:"我不是不感谢你们的好意,因为我吃粥吃久了,心里安定,现在立刻享用如此丰盛的菜肴,以后的日子我怎么会再吃的下这粥啊!"
出处
《湘山野录》
文言知识
说"遗":"遗"在古文中有两个读音,一读yí,指遗失,遗忘,遗漏等;二读wèi。上文"遗以食物"中的"遗",读wèi,指赠送,意思是赠送食物。又如"故人遗我鱼",意为老朋友送我鱼;"天寒,以裘遗之",意为天冷,把一件皮衣赠送给他。
文化常识
书院:书院的名字开始出现在唐朝,它的职务是校订儒家经典著作,征集各种散佚的书稿等。后来唐人李渤隐居读书于庐山白鹿洞,到南唐时利用遗址改建学馆,至宋初改为白鹿书院。宋朝书院极盛,除范仲淹就读的南都书院外,还有嵩阳书院、睢阳书院、岳麓书院等。不少著名学者都去讲学,主要是研讨儒家经典。
人物介绍
范仲淹:(989年一1052年),字希文,汉族,北宋著名的政治家、文学家。其《岳阳楼记》,《渔家傲》等作品脍炙人口。他任参知政事(相当于副宰相)时,主张建立严密的任官制度,注重农桑、整顿武备、推行法制、减轻徭役。范仲淹政绩卓著,文学成就突出,他倡导的"先天下之忧而忧,后天下之乐而乐"思想和仁人志士节操,对后世影响深远。
启发与借鉴
范仲淹能够安心食粥,抵抗住美食的诱惑,是因为他的心中有着强大的信念,有着坚定的目标。诸葛亮在《诫子书》中曾说过:静以修身,俭以养德。从某种意义上讲,清苦是件好事,它能培养人的意志品质,它能催人奋进、使人拼搏。反之,追求享乐会让人精神沉沦,怠惰散漫会让人信念丧失,年华随着光阴流逝,意志随着岁月消磨,最后就像枯枝败叶那样,成了无所作为,对社会没有任何用处的人。