采采芣苢全文翻译(芣苢原文及注音)
•
故事摘抄
【注释】
采采芣(fú)苢(yǐ),薄言采之。
- 繁茂鲜艳的芣苡呀,我们赶紧来采呀。
- 采采:采而又采。芣苢:植物名,即车前草,并且其穗状花序结籽特别多,可能与当时的多子信仰有关。薄言:发语词,无义。这里主要起补充音节的作用。
采采芣苢,薄言有之。
- 繁茂鲜艳的芣苡呀,我们赶紧圈起来。
- 有:取得。
采采芣苢,薄言掇(duō)之。
- 繁茂鲜艳的芣苡呀,一片一片摘下来。
- 掇:拾取,伸长了手去采。
采采芣苢,薄言捋(luō)之。
- 繁茂鲜艳的芣苡呀,一把一把捋下来。
- 捋:顺着茎滑动成把地采取。
采采芣苢,薄言袺(jié)之。
- 繁茂鲜艳的芣苡呀,提起衣襟兜起来。
- 袺:一手提着衣襟兜着。
采采芣苢,薄言襭(xié)之。
- 繁茂鲜艳的芣苡呀,掖起衣襟兜回来。
- 襭:把衣襟扎在衣带上,再把东西往衣里面塞裹。
【简析】
这是周代人们采集野生植物车前子时所唱的歌谣。《毛诗序》:“《芣苢》,后妃之美也,和平则妇人乐有子矣。”后人多不赞成毛序的说法。
“芣苢”即车前草,这是当时人们采车前时所唱的歌谣。
《诗经》中的民间歌谣,有很多用重章叠句的形式,但像《芣苢》这篇重叠得如此厉害却也是绝无仅有的。