游子吟的诗意和注释(游子吟的意思翻译)

游子吟

唐代:孟郊

慈母手中线,游子身上衣。

临行密密缝,意恐迟迟归。

谁言寸草心,报得三春晖。

译文

慈祥的母亲手里把着针线,为即将远游的孩子赶制新衣。

临行前一针针密密地缝缀,怕儿子回来得晚衣服破损。

谁说像小草那样微弱的孝心,能报答得了像春晖普泽的慈母恩情?

注释

游子:古代称远游旅居的人。吟:诗体名称。

游子:指诗人自己,以及各个离乡的游子。

临:将要。

意恐:担心。归:回来,回家。

谁言:一作“难将”。言:说。寸草:小草。这里比喻子女。心:语义双关,既指草木的茎干,也指子女的心意。

报得:报答。三春晖:春天灿烂的阳光,指慈母之恩。三春:旧称农历正月为孟春,二月为仲春,三月为季春,合称三春。晖:阳光。形容母爱如春天温暖、和煦的阳光照耀着子女。

这是唐代诗人孟郊的一首五言古诗,诗人以白描手法,勾勒出了游子临行前慈母细细缝衣的场景,讴歌了母爱的伟大与无私。

慈母用手中针线,为远行的儿子赶制身上衣衫,临行前一针针密密地缝缀,怕的是儿子回来的晚衣服破损。

有谁敢说,子女像小草那样微弱的孝心,能够报答得了像春晖普照大地那般深厚的慈母恩情呢?

诗人抓住游子远行,慈母缝制衣服这一看似寻常的场景,通过对慈母动作心理的刻画,深化了这种骨肉之情。纯是白描,却真切感人。

最后两句,诗人采用比兴手法,将儿女比作小草,将母爱比作春天的阳光,儿女又怎么能报答母爱于万一呢?在形象的比喻里,寄托着赤子对慈母发自肺腑的爱。

这首诗写于孟郊几次落考、科举失意的境况下,饱尝世态炎凉后,诗人才愈加感到亲情的可贵。

整首诗艺术性地再现了子女与父母之间平凡而又伟大的亲情之美,千百年来赢得无数读者的强烈共鸣。

分享本页
返回顶部