#1. Sonnet 116 by William Shakespeare (1564 -1616)
莎士比亚《十四行诗之116》
经典段落:
Love alters not with his brief hours and weeks 沧桑轮回,爱却长生不改,
But bears it out even to the edge of doom 爱恒久坚定,直到末日的尽头
If this be error and upon me proved 假如有人能证明我说的不实,
I never writ, nor no man ever loved. 那就算我从未写诗,世人也从未爱过。
- Sonnet:14行诗
#2. She Walks in Beautyby Lord Byron (1788-1824)
拜伦《她走在美的光彩中》
*这首诗常用在西方婚礼发言中, 由新郎献给新娘*
经典段落:
She walks in beauty, like the night 她走在美的光彩中,象夜晚,
Of cloudless climes and starry skies; 皎洁无云而且繁星漫天;
And all that’s best of dark and bright;黑夜与白天最美妙的色彩;
Meet in her aspect and her eyes. 都凝聚在她的面容和目光里。
#3. I loved you first: but afterwards your love...by Christina Rossetti (1830 - 1894)
罗塞蒂《虽然我先爱你》
经典段落:
I loved you first, but afterwards your love outsoaring mine, 虽然我先爱你,但后来你的爱超越了我,
..For one is both and both are one in love: 因为真爱就是你我同心
Rich love knows nought of ‘thine that is not mine; 丰盛的爱从不分彼此;
Both have the strength and both the length thereof, 所以我们才有力量走向永恒,
Both of us, of the love which makes us one. 你和我,因为爱,成为一体。