对人很有礼貌的英文(有礼貌的形容词英语)

前几天有个朋友在抖音上撩外国小姐姐,这个满嘴跑火车的家伙想说他是个五讲四美的社会主义好青年,打上一行英语“I am being polite. I am a good guy.”

结果小姐姐不回他了!

其实平常交流Chinglish没关系,但是“I am being polite.” 这句话的意思是并不是出于真心的友善,是仅仅出于礼貌所以这么做。

如果有人这样对你说,那他的意思就是我只是出于礼貌,我其实不是真心的。不怪乎外国小姐姐会不理他了。

在电影《The Social Network》中,男主角被甩时,女生就是这么说的:

Erica: I was just being polite , I have no intention of being friends with you. (我只是出于礼貌,我根本没有想要跟你当朋友的意思。)

补充:

“be+being+形容词”

强调某人在特定的某个时刻的状况,而不是指这个人一直都是这样的。如果指某个人一直都是这样,就应把being去掉。

比如说:

He is being polite.他只是这时候装作有礼貌,延伸为他只是在讲客套话。

如果你真想讲他一直都有礼貌,直接说He is polite.

类似的还有stupid,difficult,funny等形容词用于进行式时:

Hi is being stupid.可以指这个比装傻。

He is being difficult. 通常意味着He is raising unnecessary objections,假设有一些杠精非要发表一些不必要的与众不同的意见,你就可以这么说他“You are being difficult”。

He is being funny. 通常意味着He is only joking.Don’t believe him.他在故意做出滑稽可笑的样子。

有一年的高考英语单选题里就考了这种的语法,机智如你一定猜出来这题选什么了!

I wasn't sure if he was really interested or if he _________ polite.

A. was just being

B. will just be

C. had just been

D. would just be

分享本页
返回顶部