古诗忆江南译文及注释(忆江南原文赏析及翻译)
江南好,风景旧曾谙。日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。能不忆江南?
江南忆,最忆是杭州。山寺月中寻桂子,郡亭枕上看潮头。何日更重游!
江南忆,其次忆吴宫。吴酒一杯春竹叶,吴娃双舞醉芙蓉。早晚复相逢!
译文
江南的风景多么美好,如画的风景久已熟悉。清晨日出的时候,江边的盛开花朵颜色鲜红胜过火焰,碧绿的江水绿得胜过蓝草。怎能叫人不怀念江南?
江南的回忆,最能唤起追思的是杭州。月圆之时山寺之中,寻找桂子,登上郡亭躺卧其中,欣赏那钱塘江大潮。什么时候能够再次去游玩?
江南的回忆,再来就是回忆吴宫,喝一杯吴宫的美酒春竹叶,看那吴宫的歌女双双起舞像朵朵迷人的芙蓉。迟早会再次相逢。
注释
【1】忆江南:唐教坊曲名。作者题下自注说:“此曲亦名‘谢秋娘’,每首五句。”按《乐府诗集》:“‘忆江南’一名‘望江南’,因白氏词,后遂改名‘江南好’。”至晚唐、五代时期成为词牌名。这里所指的江南主要是长江下游的江浙一带。
【2】谙(ān):熟悉。作者年轻时曾三次到过江南。
【3】江花:江边的花朵。一说指江中的浪花。
【4】红胜火:颜色鲜红胜过火焰。
【5】红胜火:颜色鲜红胜过火焰。
【6】绿如蓝:绿得比蓝草还要绿。如,用法等同于 “于”,表示比较,有胜过的意思。蓝,蓝草,其叶可制青绿染料。
【7】桂子:桂花。郡亭:疑指杭州城东楼。
【8】看潮头:钱塘江入海处,有南北对峙二座山如一道门,将水束缚,所以水势凶猛,为天下名胜。
【9】吴宫:指吴王夫差为西施所建的馆娃宫,在苏州西南灵岩山上。
【10】竹叶:酒名。即竹叶青。亦泛指美酒。
【11】吴娃:原为吴地美女名。此词泛指吴地美女。醉芙蓉:形容舞伎之美。
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父的时候迁居下邽 [guī](陕西省渭南市临渭区),生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹(zhěn)共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。