古文伯牙鼓琴翻译(伯牙鼓琴给我们的启示)
•
散文随笔
【正文翻译】
说明:翻译共分四行:
1.原文; 2.逐字直译;
3.意译,力求符合现代汉语表达习惯;
4.重点字词或知识点的说明(必要时)。
【站长漫谈】
伯牙,春秋时期晋国大夫,著名的琴师,善弹七弦琴,因与钟子期的知音故事而闻名于世。
伯牙本来姓“伯”,又作伯雅。但这个姓氏比较罕见,《百家姓》中没有收录,在明朝《百家姓续编》中也仅排第491位。所以,“伯牙”这个名字给人的直觉是前面应该还有一个姓。可能是为了让名字符合一般人的直觉,同时与“钟子期”的三字姓名形成“对称”效果,方便记忆传播,明朝冯梦龙在短篇小说集《警世通言》中将伯牙的姓名改造成“姓俞,名瑞,字伯牙”,这一改动对后人影响很大,如京剧《伯牙碎琴》(又名《马鞍山》、《知音会》)。
据说伯牙在本篇故事中演奏的曲子分别叫做《高山》《流水》。但现在流传的《高山》《流水》是伯牙创作的原曲,还是后人的神作,站长对音乐了解不多,不敢妄言。
1976年,国际天文学会命名水星上的一座环形山为“伯牙环形山”,以纪念这位艺术大师。1977年,美国发射了“旅行者2号”和“旅行者1号”两艘宇宙飞船,其上各带有一张名片为“地球之音”的铜质镀金激光唱片,这张金唱片承载着人类与宇宙星系沟通的使命。相传为伯牙所作的琴曲《流水》,作为人类音乐典范作品之一,被收录进了旅行者金唱片中。