春夜洛城闻笛翻译(春夜洛城闻笛拼音版古诗翻译)
•
散文随笔
公元734年,已过而立之年的李白游览洛阳。作为唐代的东都,洛阳在当时也集聚了天下的文人士子。一则是它的城市定位确实起点很高,二则这个城市有着非常丰富的历史文化和自然自然遗产,每一项都让这些诗人们流连忘返。
李白在这里游览了很长一段时间,开始思念起远方的家乡。在一个夜色温柔春天的夜晚,他写下了这首著名的《春夜洛城闻笛》。
谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。
此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。
古诗是典型的李白诗歌色彩,当真是“清水出芙蓉,天然去雕饰”,没有太多修饰的语言,但表达的情感却非常真挚。这首诗歌当然写的是思念故乡,而且是在一个寂静的夜晚,听到远处的笛声悠扬而生出的故园之思。
这首古诗几乎用不着翻译,都能够读懂存在于其中的意思。这首诗的前两句遣词用字非常精妙,尤其是第一句当中的“暗”,还有第二句当中的“散”。
“谁家玉笛暗飞声”一开始是一个问句,就似乎在突然之间听到了不知谁家飘来的悠扬笛声。一个“暗”字用得很贴切,吹笛人是在家里吹,但声音是关不住的,避免不了要传出来。在这夜里唯独只有一种声音悄然发出, 这表明了夜的宁静, 又说明在这特殊氛围里这黯然发出的声音格外牵动人的心。
“飞”的运用,更是凸显出笛声的穿透力。
再看“散入春风满洛城”,笛声融入春风,借助风势响彻整个洛阳城。句中的一“散”字用得精妙,表达出了笛声和春风的合二为一。哪里有春风,哪里就有笛声。对比而言,“散”是散放,极言覆盖面之广,可以和春风并举,与“满洛城”形成呼应。
既然笛声有如此穿透力,和春风一起覆盖了整个城市,自然也引起了诸多外地来此的文人士子的注意。他们感受着春风的到来,也听到了耳边悠扬的笛声,心中的思乡情就被呼唤出来,正所谓“此夜曲中闻折柳,何人不起故园情”。