蚕妇古诗原文(蚕妇翻译及赏析)
•
散文随笔
蚕妇
宋代:张俞
昨日入城市,归来泪满巾。
遍身罗绮者,不是养蚕人。
【译文】
一个住在乡下以养蚕为生的妇女,昨天到城市里去赶集并且出售蚕丝。回来的时候,她却是泪流不断,伤心的泪水甚至把手巾都浸湿了。
因为她在都市中看到,全身穿着美丽的丝绸衣服的人,根本不是像她这样辛苦劳动的养蚕人!
【背景故事】
此诗写在北宋时期,充满了对当时社会的讽刺和批判。
在当时的封建朝廷,人民生活痛苦难言。北宋赋税比前代成倍增加。其征敛赋税的手段,诚如朱熹所说:“古者刻剥之法,本朝俱备。”赋税倍增的结果无疑是“民间苦赋重。”百姓纷纷哀叹:“王税何由备?”诗人在此时描写了一位整日辛苦劳作,不经常进城,一直在贫穷的乡下以养蚕卖丝为生的普通妇女的遭遇。
【作者小像】
张俞(《宋史》作张愈),生卒年不详,北宋文学家。字少愚,又字才叔,号白云先生,益州郫(今四川郫县)人,祖籍河东(今山西)。屡举不第,因荐除秘书省校书郎,愿以授父而自隐于家。文彦博治蜀,为筑室青城山白云溪。著有《白云集》,已佚。