美 轮 美 奂
轮:盘旋屈曲而上,引申为高大。奂:盛大、众多,文彩鲜明。原本多形容建筑物雄伟壮观、富丽堂皇。现在也用来形容雕刻或建筑艺术的精美效果。
近义词:雕栏玉砌、富丽堂皇
反义词:瓮牖( yǒu)绳枢(shū)
出处
《礼记·檀弓下》:“晋献文子成室,晋大夫发焉。张老曰:‘美哉轮焉,美哉奂焉。歌于斯,哭于斯,聚国族于斯。’”
译文:
晋国祝贺赵文子宫室落成,晋国的大夫发礼前往致贺。张老说:“多么高大,多么华美!您将在这里祭祀奏乐,在这里居丧哭灵,在这里与国宾、宗族聚会了。”
简介:
《礼记》又名《小戴礼记》、《小戴记》,据传为西汉礼学家戴圣所编,是中国古代一部重要的典章制度选集,主要记载了先秦的礼制,体现了先秦儒家的哲学思想、教育思想、政治思想、美学思想,是研究先秦社会的重要资料 ,是一部儒家思想的资料汇编。
典故
“美轮美奂”这个成语看似很简单,却是一个很常见的被误用和易写错的成语。所以要想正确写对并且正确使用这个成语,我们必须得知道它的来历。
故事发生在春秋时期,晋国有个大夫叫赵武,“文”字是他死后人们给他的谥(shì)号,世人尊称其“赵孟”,史称赵文子。他精明能干,被任命为正卿。他选用有道德有学问的人为国家做事,所以受到人们的称赞。
一次,赵文子家里新建了一所房屋,落成的时候,晋国的大夫们都送礼祝贺。有个叫张老的大夫对赵武说:“好极了,建筑多么高大宏伟啊!好极了,装饰多么美丽众多啊!以后逢到祭祀,就在这里奏乐;逢到丧事,就在这里哭泣;遇到宴集国宾、聚会宗族等活动,也好在这里举行了!”这几句话,其实含有讽刺奢靡的味道,作为新屋落成的贺词,是很特别的,旁人听了,都不免惊讶。可是晋文子却并不生气,接着祝祷道:“我赵武能始终‘歌于斯,哭于斯,聚国族于斯’,也就能保全我的腰和头颈,无灾无难地直到跟祖先同居于九原了!”(古时重罪腰斩,其次杀头。所谓“全腰领”,即免受刑戮,就是一生平安、没有灾祸的意思。九原,是指当时晋国卿大夫墓地,后泛指墓地,亦指九泉,黄泉等)。
张老的贺词,经晋文子如此一说,就完全成为赞颂的意义了。人们认为张老赞颂得很妙,而晋文子的祝祷也够意思,因此称为“善颂善祷”。
由于张老贺词中的“美哉轮焉,美哉奂焉!”两句,形成了成语“美轮美奂”,专形容建筑物的高大、美观。后来也形容装饰、布置等美好漂亮。“轮”字从“车”从“仑”,本意就是指车轮,也指“转动”或形似车轮的东西。“轮”又指盘绕屈曲的样子,由此引申出“高大”的意思。“奂”的本意是众多、盛大,最早就是用来形容房屋光辉焕发的样子。后遂用“轮奂” 形容屋宇高大华美众多。