唐·陈陶《陇西行·其二》
誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。
可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。
【注释】
①匈奴:指西北边境部族。
②貂锦:这里指战士,指装备精良的精锐之师。
③无定河:在陕西北部。
④春闺:这里指战死者的妻子。
【翻译】
唐军将士誓死横扫匈奴奋不顾身,
五千身穿锦袍的精兵战死在胡尘。
真可怜呵那无定河边成堆的白骨,
还是少妇们梦中相依相伴的丈夫。
【作品简介】
《陇西行》是陈陶的传世名篇 ,共四首 ,这里所选为其二 。诗中通过对爱国将士在前方勇敢
战斗、 为国捐躯的感人形象的描写,表现了他们英勇为国殉身的精神和征人思妇的情怀。
【创作背景】
《陇西行》是乐府《相和歌·瑟调曲》旧题,内容写边塞战争。陇西,即今甘肃宁夏陇山以西
的地方。这首《陇西行》诗反映了唐代长期的边塞战争给人民带来的痛苦和灾难。虚实相对,
宛若电影中的蒙太奇,用意工妙。诗情凄楚,吟来潸然泪下。诗人共写了陇西行四首,此处是
第二首。
【作者简介】
陈陶(约812- 888 )唐代诗人。字嵩伯,自号三教布衣,岭南(今两广一带)人,一作鄱阳(今江
西鄱阳)人,又作剑浦(今福建南平)人。早年游学长安,研究天文学 ,于诗也颇有造诣 。举进
士不第,遂耽情于山水之间 ,曾漫游江西 、福建、江苏、浙江、河南、四川、广东等地。宣
宗大中(847-860)年间,隐住洪州西山(在今江西新建县西)学仙,不知所终 。陈陶终身处士,
广有诗名 。其诗多为旅途题咏或隐居学仙之词,消极出世思想较浓,但也有部分投赠权贵、
干谒求荐之作。《全唐诗》录其诗二卷。
附赛大家集字帖: