原文:扁鹊见蔡桓公,立有间。扁鹊曰:“君有疾在腠理,不治将恐深。”桓侯曰:“寡人无疾。”扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病以为功。
翻译:
扁鹊进见蔡桓公,站了一会。
扁鹊说:你有病——
桓侯愣了一下,说:你有药啊?
扁鹊说:你吃多少?
桓侯说:你有多少?
扁鹊说:你吃多少有多少。
桓侯说:你有多少吃多少。
旁边的大臣听不下去了,问道:你们说相声呢?
桓侯努着嘴,指了指扁鹊说:他先起的头。
大臣说:扁大夫,您找老大有事吗?
扁鹊说:嗯呐!老大他有病。
桓侯一听又火了,冲着扁鹊喊道:你丫才有病呢,你们全家都——
旁边大臣赶紧劝道:大哥,您先别发火,听听扁大夫怎么说。扁先生,你说话不能客气点吗这可是咱老大。
扁鹊说:没有办法,就是这么耿直他真有病。
桓侯说:早就听说人你是个二愣子,没想到愣成这样。那你说说看,寡人有什么病?
扁鹊说:你皮肤上有点病,现在不治的话以后会更严重。
桓侯不屑地说:对!我最近皮肤是有点不舒服,不过我有皮炎平。没事了你赶紧滚犊子!
扁鹊走后,桓侯抱怨说:有些个医生就喜欢危言耸听,明明屁大点事非说你有病。真是想立功想疯了!
原文:
居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤,不治将益深。”桓侯不应。扁鹊出,桓侯又不悦。居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肠胃,不治将益深。”桓侯又不应。扁鹊出,桓侯又不悦。
翻译:
过了十来天,扁鹊又来拜见,他对桓侯说:老大,你的病现在进入肌肉里面了,不治的话会更严重。桓侯就像没听见似的,抱着手机头都没有往起抬。
又过了十天,扁鹊再次来拜见。他对桓侯说:你的病现在发展到了肠胃,不治的话真的严重了。桓侯听后白了他两眼,还是没有搭理扁鹊。
原文:
居十日,扁鹊望桓侯而还走。桓侯故使人问之,扁4鹊曰:“疾在腠理,汤熨之所及也;在肌肤,针石之所及也;在肠胃,火齐之所及也;在骨髓,司命之所属,无奈何也。今在骨髓,臣是以无请也。”居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣。桓侯遂死。
翻译:
又是十天过去了,扁鹊在大街上看见了桓侯,转身就跑。桓侯派人追上去来问他:干嘛躲着老大?
扁鹊说:他的病在皮肤的时候,用热水和药敷一下就能治好;病到肌肉里的时候,针灸几次就能治好;病到肠胃的时候,喝两副汤药就能治好;可是如果病到骨髓里,那就只能由神仙说了算,我是一点儿办法没有了。如今,咱老大的病已经到了骨髓,你说我还敢见他吗?
五天之后,桓侯浑身疼痛,他赶紧派人去找扁鹊。可是,扁鹊早已出国了。
于是,桓侯就挂掉了。