荷花原文及翻译赏析(荷花的诗句及赏析)

荷花

荷花

苏泂 〔宋代〕

荷花宫样美人妆,荷叶临风翠作裳。

昨夜夜凉凉似水,羡渠宛在水中央。


注释:

宫样美人妆:像皇宫中的美人一样的妆饰。

临风:迎风。

翠作裳(cháng):翠绿的叶子做成的衣裳。

羡渠(qú):羡慕荷花,渠通蕖(qú),即芙蕖,荷花的别称。

宛:宛然,好像。


译文:

池塘里亭亭玉立的荷花。采荷花的姑娘们就像是宫里化妆的美人。

荷叶随风飘逸,就像是采荷姑娘们翠绿的衣裳。

昨天晚上很凉爽,就像这池中的水一样。

我很羡慕荷花能那么靠近采花的姑娘,真希望能化作一朵荷花,生长在水中央。


赏析:

这首诗通过对荷花的描写,侧面写出了采莲女子的美貌,以花、月、舟、水来衬托女子的容貌;表现采莲女子的整体印象,诗人将采莲少女置于荷花丛中,若隐若现,若有若无,使少女与大自然融为一体,使全诗别具一种引人遐想的优美意境。

分享本页
返回顶部