纪昌学射课文原文(纪昌学射原文翻译赏析)

【原文】

纪昌者,学射于飞卫①。飞卫曰:“尔先学不瞬②,而后可言射矣。”纪昌归,偃卧其妻之机③下,以目承④牵挺⑤。三年后,虽锥末倒眦⑥,而不瞬也。以告飞卫,飞卫曰:“未也,亚⑦学视而后可。视小如大,视微如著,而后告我。”昌以牦悬虱于牖⑧,南面而望之 。旬日之间,浸⑨大也。三年之后,如车轮焉。以睹余物,皆丘山也。乃以燕角之弧⑩、朔蓬之簳⑪射之,贯虱之心,而悬不绝。以告飞卫。飞卫高蹈拊膺⑫曰:“汝得之矣!”(选自《列子•汤问》)

【注释】

①飞卫:古代善射者。

②瞬:眨眼。

③机:织机。

④承:注视。

⑤牵挺:梭子。

⑥眦(zì):眼角。

⑦亚:次;再。

⑧牖(yǒu):窗户

⑨浸:渐渐。

⑩弧:弓。

⑪簳(gǎn):簳:箭杆。

⑫拊膺(fǔ yīng):抚,拍。膺,胸。

【评析】

学习任何本领,都有一定的方法。这就是从师的道理,跟从老师学习不但可以得到当面的指导,更重要的是老师交给的方法,可以让学习者少走弯路。但是,如果想要真正掌握一门技术的精髓,恐怕还是要依靠持之以恒的的练习,就是在反复不断的实践中,感悟、发现、理解问题的关键和核心所在。这样积累到一定程度,就会形成自己的经验,而自己的技术也必定会达到一个新的高度。有一种说法叫做“一万小时定律”,也就是强调重复的大量的练习。这和学生要提高学习成绩,采取题海战术是一个道理,要想成为本领域的专家,必须有大量的时间的投入,投机取巧是没有出路的。

分享本页
返回顶部