吴山图记原文及翻译(吴山图记文言文阅读)
吴、长洲二县,在郡治所,分境而治。而郡西诸山,皆在吴县。其最高者,穹窿、阳山、邓尉、西脊、铜井,而灵岩,吴之故宫在焉,尚有西子之遗迹。若虎丘、剑池及天平、尚方、支硎(xíng),皆胜地也。而太湖汪洋三万六千顷,七十二峰沉浸其间,则海内之奇观矣。
1、郡:吴县和长洲县当时同以郡治苏州为治所; 2、分境:划分地界; 3、灵岩:山名,位于吴县西,又名砚石山,吴王曾筑馆娃宫于此; 4、西子:西施,春秋越国美女,越王败于会稽,范蠡取西施献吴王夫差,使其迷色忘政,越遂灭吴; 5、太湖:古称震泽,跨江苏、浙江两省。
余同年友魏君用晦(huì)为吴县,未及三年,以高第召入为给(jǐ)事中。君之为县有惠爱,百姓扳留之不能得,而君亦不忍于其民。由是好事者绘《吴山图》以为赠。
1、同年友:又称“同年” ,明清乡试、会试同榜登科者皆称为同年; 2、为吴县:官吴县县令; 3、高第:指官吏的考绩优等; 4、给事中:官名,时职掌抄发章疏,稽察纠弹,其权颇重; 5、扳留:犹挽留; 6、不忍:犹言不忍心离开; 7、好事者:喜欢多事的人,指热心的人。
夫(fú)令之于民诚重矣。令诚贤也,其地之山川草木亦被其泽而有荣也;令诚不贤也,其地之山川草木亦被其殃而有辱也。
1、夫:文言发语词; 2、诚:的确,确实;重:重要; 3、被其泽:蒙受到他的恩泽;荣:荣耀; 4、被其殃:遭受他带来的灾祸。
君于吴之山川,盖增重矣。异时吾民将择胜于岩峦之间,尸祝于浮屠、老子之宫也,固宜。而君则亦既去矣,何复惓(quán)惓于此山哉?
1、增重:此言有所发展、加强; 2、异时:来日;择胜:选择胜地; 3、尸祝:祭祀;浮屠: 梵音音译,此指佛;老子:春秋时人,道教尊为祖;浮屠老子之宫:代指称佛庙和道观; 4、固宜:原本就是应该的; 5、惓惓:恳切的样子。
魏君对吴县的山川草木,可称得上是增加了它们的光彩了。有朝一日这里的百姓将在山间选择一处风景优美之地,在佛堂和道观里为他塑像进行祭祀,这本来也是在情理之中。可是魏君已经离开了吴县,为什么还会眷恋当地的山川呢?
昔苏子瞻称韩魏公去黄州四十余年而思之不忘,至以为思黄州诗,子瞻为黄人刻之于石。然后知贤者于其所至,不独使其人之不忍忘而已,亦不能自忘于其人也。
1、苏子瞻:即苏轼,字子瞻,曾被贬谪为黄州团练副使;韩魏公:即北宋大臣韩琦,官至宰相,封魏国公; 2、黄人:黄州人民; 3、“然后知贤者于其所至”三句:谓因此知道贤良的人对自己到过的地方,不仅使那里的人民不会忘记他,他也不会忘记那里的人民。
君今去县已三年矣,一日与余同在内庭,出示此图,展玩太息,因命余记之。噫!君之于吾吴,有情如此,如之何而使吾民能忘之也!
1、内庭:宫禁以内; 2、展玩:欣赏玩味; 3、太息:大声叹息。
《吴山图记》全文:
吴、长洲二县,在郡治所,分境而治。而郡西诸山,皆在吴县。其最高者,穹窿、阳山、邓尉、西脊、铜井,而灵岩,吴之故宫在焉,尚有西子之遗迹。若虎丘、剑池及天平、尚方、支硎(xíng),皆胜地也。而太湖汪洋三万六千顷,七十二峰沉浸其间,则海内之奇观矣。
余同年友魏君用晦(huì)为吴县,未及三年,以高第召入为给(jǐ)事中。君之为县有惠爱,百姓扳留之不能得,而君亦不忍于其民。由是好事者绘《吴山图》以为赠。夫(fú)令之于民诚重矣。令诚贤也,其地之山川草木亦被其泽而有荣也;令诚不贤也,其地之山川草木亦被其殃而有辱也。君于吴之山川,盖增重矣。异时吾民将择胜于岩峦之间,尸祝于浮屠、老子之宫也,固宜。而君则亦既去矣,何复惓(quán)惓于此山哉?
昔苏子瞻称韩魏公去黄州四十余年而思之不忘,至以为思黄州诗,子瞻为黄人刻之于石。然后知贤者于其所至,不独使其人之不忍忘而已,亦不能自忘于其人也。君今去县已三年矣,一日与余同在内庭,出示此图,展玩太息,因命余记之。噫!君之于吾吴,有情如此,如之何而使吾民能忘之也!
清 吴楚材 吴调侯《古文观止》评:
因令赠图,因图作记,因赠图而知令之不能忘情于民,因记图而知民之不能忘情于令,婉转情深,笔墨在山水之外。